Autor: Antonio Ruiz de
Montoya
Editorial: Faesy y Frick. Viena / Maisonneuve y Cia. Paris. (1876)
Género: Diccionario /
Idioma
Primera Edición: Año 1640
Idioma:
Español / Guaraní
Páginas:
510
Páginas
PDF: 381
Gentileza: "Posadas del Ayer"
Reseña:
El Arte (1640),
primera gramática de la lengua guaraní, en donde Montoya hace alarde de su
faceta de gramático, constituye la obra de referencia que sirvió de base
fundamental para todos los posteriores libros de su género, a saber, las
gramáticas del P. Guasch, Melià, entre otras. Sistematizar la lengua no es
tarea fácil, y Montoya, pese a no tener una preparación académica específica,
echa mano de sus conocimientos de latín, y, probablemente, inspirado por el
método del jesuita portugués, Manuel Álvares (1526-1583), “que se había vuelto
obligatorio en casi todos los colegios de la Compañía de Jesús, tanto de Europa
como de América” (Arte, 2011:16), reduce la lengua guaraní a un conjunto de
reglas que refleja la estructura sintáctica y fonológica de la lengua a partir
de muestras de habla empleadas en aquel entonces. Es importante destacar que
este trabajo, hito de dicha lengua, escrito hace casi 400 años, presenta las
clases de palabras y/o partes de la oración –sus respectivas naturalezas y
funciones- tal y como se hace hoy en día, lo que demuestra que todavía es muy
actual. Cabe señalar que el autor, yendo más allá de las reflexiones teóricas,
y proponiendo, tras perspicaces observaciones, la complementación idónea para
el estudio y aprendizaje de la citada lengua, sitúa al guaraní al mismo nivel
del castellano y del portugués, cuyas primeras gramáticas se escribieron, en
1492 -Antonio de Nebrija-, y en 1536 –Fernando de Oliveira-, respectivamente.
En suma, la gramática de Montoya, en consonancia con la tradición, se articula
en torno a una unidad fundamental, la palabra, y a partir del análisis
morfológico de los elementos que la componen, es decir, raíces, partículas…, se
logra un conocimiento preciso de las formas de flexión –conjugación y
“declinación”-, de la formación de palabras y de las distintas categorías. La
transliteración del texto guaraní a una ortografía moderna evidencia el
innegable valor del trabajo y deja patente lo acertado que estaba el Pe.
Montoya.
Click AQUÍ para descargar
contraseña: regional